杜原款:晋国大夫,申生的师傅。
申生奔新城:新城,即曲沃,新筑为太子城。
骊姬以国君的名义命令申生说:“今晚国君梦见齐姜,你一定要快一点祭祀她,将祭祀的酒肉送来。”申生答应了,于是他在曲沃祭祀齐姜,将祭祀酒肉送到首都绛城。献公打猎去了,骊姬收下酒肉,她将鸩羽放进酒中,将乌头草放进祭肉中。献公回来了,召申生进献酒肉,献公以酒祭地,地面上凸起一个小土包。申生惊恐退出。骊姬拿祭肉给狗吃,狗立即死去;拿酒给小臣喝,小臣也倒毙在地。献公下令杀死申生师傅杜原款。申生逃奔回曲沃新城。
杜原款将死,使小臣圉告于申生,曰:“款也不才,寡智不敏,不能教导,以至于死。不能深知君之心度,弃宠求广土而窜伏焉;小心狷介,不敢行也。是以言至而无所讼之也,故陷于大难,乃逮于谗。然款也不敢爱死,唯与谗人钧是恶也。吾闻君子不去情,不反谗,谗行身死可也,犹有令名焉。死不迁情,强也。守情说父,孝也。杀身以成志,仁也。死不忘君,敬也。孺子勉之!死必遗爱,死民之思,不亦可乎?”申生许诺。
圉(yǔ):申生的小臣。
心度:心意。
弃宠:让申生放弃太子地位。求广土:奔他国。窜伏:逃匿,隐藏。
狷介:拘谨不敢为。
言至:谗言到来。无所讼之:无法辩解。