“古我先后既劳乃祖乃父,汝共作我畜民。汝有戕则在乃心,我先后绥乃祖乃父;乃祖乃父乃断弃汝,不救乃死!兹予有乱政同位,具乃贝玉,乃祖乃父丕乃告我高后曰:‘作丕刑于朕孙!’迪高后丕乃崇降弗祥!
共作:都作为。畜民:即上文“奉畜汝众”之“众”。
戕(qiānɡ):毁伤。则:通“贼”,贼害。
绥:停止。
乱政:乱政之人。同位:在位。
具:具备,供置。乃:助词,无意义。贝玉:泛指钱物。贝,商代多用贝壳作为货币。
高后:辈分较老的先王。
丕刑:大刑。朕孙:指盘庚。
迪:句首助词,无意义。丕乃:于是。崇:重。弗祥:一作“不永”,不长,即有灭顶之灾的意思。